CHUD.com Community › Forums › CULTURE, HUMOR, & FREE FORM › Misc. Culture › The Official "Spanish only" thread.
New Posts  All Forums:Forum Nav:

The Official "Spanish only" thread. - Page 2

post #51 of 96
Me gusta jugar al baloncesto.
post #52 of 96
Quote:
Originally Posted by LisaNY View Post
¿Banks es muy bueno, sí?
Mucho gusto
post #53 of 96
Non pensi che non stia mantenendo Babelfish apra il tempo pieno sono in questo filetto.

Apesadumbrado, mi error que era italiano. Qué signifiqué decir era no piense que no estoy guardando Babelfish abro el tiempo entero que estoy en este hilo de rosca.

Edit: And spanish to english courtesy of Babelfish: "Grieved, my error that was Italian. What I meant to say era does not think that I am not keeping Babelfish I open the whole time that I am in this thread of spiral."

Tati, cierre su boca y quite sus ropas. (Or I also got, "cállese y quite sus ropas")
post #54 of 96
Quote:
Originally Posted by ElCapitanAmerica View Post
Correcto.

http://www.ciudadseva.com/otros/glosario.htm

Le echo la culpa a mi esposa y amigos Puerto Riqueños
Normalmente cuando usamos ese plural lo escribimos como si fuese una palabra: "puertorriqueños".

Quote:
Originally Posted by Tati View Post
Bolas es Balls.

Huevos tambien, pero se refiere mas a huevos de gallinas.
También he leído que cuando vas a referirte a los testículos diciendo "huevos", lo escribes "güevos" para dar a entender que te refieres a los genitales y no a los "huevos" como tal (los que ponen las gallinas, etc.)
post #55 of 96
El jugo de naranja.
post #56 of 96
Thread Starter 
Quote:
Originally Posted by BTSMGL View Post
Normalmente cuando usamos ese plural lo escribimos como si fuese una palabra: "puertorriqueños".



También he leído que cuando vas a referirte a los testículos diciendo "huevos", lo escribes "güevos" para dar a entender que te refieres a los genitales y no a los "huevos" como tal (los que ponen las gallinas, etc.)
No, en argentina nada que ver. Depende como contextualices la oracion. Pero se entiende que es cada cosa. El problema es que el Argentino habla muy distinto al latino neutro. Tenemos muchas formas de hablar que si muchos latinos quizas no entienden.

Te puedo dar un ejemplo de decir "la mama del amigo de mi hermanito es muy linda"
o en "slang" "La vieja del amigo de mi hermano esta buenisima/que raja la tierra/se parte"

Se entiende?.
post #57 of 96
Bueno todos los paises tienen su "slang".

Si le digo a alguien de Puerto Rico, "Hay un bicho en la chicha" la reaccion es bien diferente a cualquier lugar en Latino America.
post #58 of 96
Thread Starter 
Igual el "porteño", ese es el Argentino que vive en Buenos Aires y no en el resto del pais, suele ser mucho mas concheto con su idioma. Especialmente por que el Spanglish es muy usado. Demasiado.

Entonces si no sabe ingles (el nivel de ingles es enorme en Buenos Aires, el resto del pais casi nada), muchas cosas se pierden
post #59 of 96
Thread Starter 
Alguien vio alguna de las peliculas que recomende?
post #60 of 96
Quote:
Originally Posted by MissZooey View Post
My ivories are covered in a fine layer of skin?

Pienso que Ud. queria decir "Mis huevos se cubren en una capa fina de la piel."

Babelfish = hecho de fallar!
Mas mejor:
"Mis testiculos se cubren en una capa fina de la piel."
Otra vez:
"Mis escroto esta hecha una capa fine de la piel."

Y "marfel" es "ivory," no?
post #61 of 96
Thread Starter 
Marfil.
con I latina.

y Mi escroto, es singular. Mi escroto esta cubierto por una capa fina de piel.

Esa seria la oracion correcta.
post #62 of 96
Tambien, trata de no decir "mas mejor" (== more better) o "menos peor", se considera redundante el uso de "mas" o "menos" en esos terminos.
post #63 of 96
Quote:
Originally Posted by ElCapitanAmerica View Post
Tambien, trata de no decir "mas mejor" (== more better) o "menos peor", se considera redundante el uso de "mas" o "menos" en esos terminos.
Como se dice, de tres veces, una es buena, una es mejor que uno pero peor que la otra, y una es el mejor? (Comprende? No hablo espanol bueno.)
ETA: Quiero decir: uno es mejor, y uno es mas mejor, que la primera/de los tres opciones.
post #64 of 96
Quote:
Originally Posted by Tati View Post
Marfil.
con I latina.
Gracias!

Quote:
Originally Posted by Tati View Post
y Mi escroto, es singular. Mi escroto esta cubierto por una capa fina de piel.

Esa seria la oracion correcta.
Esa seria la verdad!
post #65 of 96
Quote:
Originally Posted by Belethedheliel View Post
ETA: Quiero decir: uno es mejor, y uno es mas mejor, que la primera/de los tres opciones.
Uno es mejor, y uno es mucho mejor, que la primera de las tres opciones.

(mucho mejor => much better, mas mejor => more better)
post #66 of 96
Quote:
Originally Posted by ElCapitanAmerica View Post
Uno es mejor, y uno es mucho mejor, que la primera de las tres opciones.

(much mejor => much better, mas mejor => more better)
Muchas gracias!
post #67 of 96
Ou est la discussion de francais? Je ne peux pas parler espagnol. Je sens exclu. Aussi, j'ai besoin de pratique.
post #68 of 96
Not to derail this thread, but I feel horribly stupid for not knowing certain film terms in Spanish.


Besides that, me encantan los tamales y tacos per odio las tortillas y calquier cosa picosa.

Soy un Mexi-No Puede.
post #69 of 96
Thread Starter 
Cualquier cosa Picante.

Y que terminos de cine necesitas saber?
post #70 of 96
Picante. Yes, yes.

Basically almost any term dealing with the development process. Even simple crap like "script" and other stuff like "Slate" and "Dolly". Luckily they know what I mean.
post #71 of 96
Thread Starter 
Script = Guion.

Y no se que es un "Slate" o "Dolly", sino te diria.
post #72 of 96
Slate is the thing they "clap" before every take. And Dolly is the....Camera Dolly. The little cart where they mount the camera to roll it.


Guion. Damn it. I knew I had heard it somewhere before.
post #73 of 96
Vader, no seas pendejo y empieza a hablar español.
post #74 of 96
Thread Starter 
"Slate" = plaqueta
creo
como no estudio cine no tengo idea
pero creo que es asi.
post #75 of 96
Quote:
Originally Posted by ElCapitanAmerica View Post
Vader, no seas pendejo y empieza a hablar español.

Si, senor.
post #76 of 96
Google's traductor dice "pendejo" es "wanker" en Ingles.
post #77 of 96
El Lolz!
post #78 of 96
Thread Starter 
Alguien vio alguna de las peliculas que recomende?
post #79 of 96
¿Dondé esta la biblioteca?
post #80 of 96
Recién descubro este topico! Y hace dos días me di cuenta que ryoken esta en Santiago igual que yo. Pelicula argentina indie: 76-89-03. Uruguaya: 25 watts un futuro clásico.
post #81 of 96
Thread Starter 
Que hace un uruguayo en chile???
post #82 of 96
post #83 of 96
Quote:
Originally Posted by Tati View Post
Que hace un uruguayo en chile???
Basicamente levanta minas gracias al acento.

Estudio el doc (phD) en Biología. Y cuando pueda escapo de vacaciones a Mvdeo. Esta plagado de uyos y argentos acá.
post #84 of 96
Quote:
Originally Posted by Belethedheliel View Post
Google's traductor dice "pendejo" es "wanker" en Ingles.
Wank es paja en español niña. Y pajero quien lo hace.

Tati creo que es placa a secas en vez de plaqueta.
post #85 of 96
Quote:
Originally Posted by Feral Akodon View Post
Wank es paja en español niña. Y pajero quien lo hace.

Tati creo que es placa a secas en vez de plaqueta.
Aparentemente "pajero" significa lo mismo allá que en Puerto Rico. Que interesante!

"Bizcocho" y "bicho" definitivamente tienen definiciones diferentes en lugares diferentes.
post #86 of 96
post #87 of 96
Ha! Joke's on you!

Soy ciudadano americano desde nacimiento, :P
post #88 of 96
Quote:
Originally Posted by BTSMGL View Post
"Bizcocho"
Que otro significado tiene aparte de "cake" (Mexico=torga, Panama=dulce, etc)?

Quote:
y "bicho" definitivamente tienen definiciones diferentes en lugares diferentes.
En Puerto Rico, casi todas las palabras son malas. Bicho, chicha, chocho, etc.
post #89 of 96
No hay una valla suficiente grande para encarcelarle personas.
post #90 of 96
"suficientemente", monolingüe.
post #91 of 96
Hablo más de un idioma. Es sólo que español no es lo.

REDACTE: Hago la cosa de la memoria y yo estoy seguro como infierno que confundo muchas las reglas con francés.
post #92 of 96
post #93 of 96
Cerrare suficientemente
post #94 of 96
post #95 of 96
Chucha!
post #96 of 96
Ha sido tres anos desde que estudie espanol. No hablé bien, incluso cuando estudie. Debo intentarlo y escoger quiza de reserva.
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Misc. Culture
CHUD.com Community › Forums › CULTURE, HUMOR, & FREE FORM › Misc. Culture › The Official "Spanish only" thread.