CHUD.com Community › Forums › CULTURE, HUMOR, & FREE FORM › Humor › Mis-translated movie quotes
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Mis-translated movie quotes

post #1 of 23
Thread Starter 
Go here: http://babelfish.altavista.com/tr

Put in a quote. Translate it through any number of languages and then eventually back to english (make sure you copy and paste the results correctly whenever you re-translate, or you'll get complete nonsense instead of just nonsense). Post the results. See if you can guess these (these are all pretty easy). Click and drag to highlight the space after the quote for the original English.

English>Korean>English: "Me will return." I'll be back

English>German>French>English: "Stop the lip, Mr Burton! It not after this world "to receive taken it."" Shut up Mr. Burton! You were not brought upon this world to "get it."

English>Greek>French>German>English: "Dog permission." Bitches leave

English>Italian>French>German>English: "Will only come out from here. Will only come out from here. Will they I examines to steer an office here. Will you go to noon to eat? That he goes eating to noon. Will you go to noon to eat?" Will you get out of here. Will you get out of here. Will you. I'm trying to run an office here. Will you go to lunch? Go to lunch. Will you go to lunch?
post #2 of 23
English>Korean>English: The total stranger by you inside the donkey when having sexual intercourse, it happens and me the thing spreads out and it sees,! "do you see what happens when you fuck a stranger in the ass?!?"
post #3 of 23
English>German>English: NO. I to your more father! No. I am your father!
post #4 of 23
English>Korean>English Dark side the fear, it is a course. The fear does, undergoes anger, in order to hate in anger the map in order to hate the map the map which it does it does. "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger, anger leads to hate, hate leads to suffering."
post #5 of 23
Thread Starter 
That, fuzzball amuse do.
post #6 of 23
Thread Starter 
I have a feeling badly in this respect.
post #7 of 23
English-German-French-Dutch-English: "He man, are there here a spirits!"
post #8 of 23
Thread Starter 
It makes or not. There no attempt has.
post #9 of 23
Relation of the relations indolent-jawed in redor here. To this substance to far you -á a convicted God sexual Tyrannosaurus, exactamente as with.

Engl-Greek-French-Portugese-English
post #10 of 23
English-German-French-English: It talkin ' with me? It talkin ' with me? It talkin ' with me? Too much then with which is besides the hell you talkin '? It talkin ' with me? I am good here only.
post #11 of 23
English-Dutch-French-Greek-English "The threads cilykoy' should pay"

English-Portugese-French-Italian-English "Since I have said my last moglie, I have said, "honey, I never do not direct more quickly that that I can see, and to..." of he he is all in reflexes.""

English-Japanese-English "It was understood, the people are made to live! Make sit down hard, grasp exhaust the castle stronghold, and to the home. If and we die and depend and do not return the dawn... calling the president."

Engrish-Japanese-Engrish "When wild-eyed and the 8 feet high demonian grasps your neck, whether or not ya pays your dues, it hits the back section of the head of your taste vis-a-vis the wall of barroom, the seeing which is bent with the eye, and it asks, the back section of right of the suction cup where the eye is large, and you the fair stare which you have remembered whether always that way you call what kind of secretary ' jack Burton at one time,: "Ya your dues, pay the jack? "" With the Yessir mail, there is inspection. ""
post #12 of 23
The Japanese submarine claqué two torpedes in our side, chief. It was comin ' back, of the island of Tinian Delady, just delivered the bomb. The bomb of Hiroshima. Eleven hundred men entered water. The ship entered downwards in twelve minutes. The first shark did not see during approximately half an hour. Tiger. Titrate of bottom of page thirteen. You, do you know know that when you are in water, chief? You say by the lookin ' dorsal drift to the tail. Well, we knew the cause of ` our mission of bomb had been thus the secrecy, no signal hazard warning had been sent. Huh de Huh. They did not even enumerate us late during one week. Very first light, chief. The sharks come cruisin '. Thus we worked ourselves in the tight groups. You know that it is... a little as places of ol of ` in the battle like A, see you on a calendar, as the battle of Waterloo. And the idea was, the man nearest to shark and then it would begin the poundin ' and the hollerin ' and the screamin ' and sometimes the shark would leave. Sometimes it would not leave. Sometimes this shark, it seems exact in you. Right in your eyes. You know the thing about a shark, it has... the eyes without life, eyes black, like the eye of a headstock. When it comes to the ya, does not seem to be the livin '. Until it bites the ya and these black eyes roll above the white. And then, oh then you hear that that the terrible top screamin of launching ' and the red of turns of ocean and the spite of all the poundin ' and hollerin ' they all enter and tear you with the pieces. Y' know towards the end of this first paddle, hundred men lost! I do not know how many sharks, perhaps thousand! I do not know how many men, they made the average of six per hour. Chief over Thursday mornin ', I knocked myself in a friend with me, Herbie Robinson of Cleveland. Player of baseball, the companion of the chest. I thought that it was deadened, reached more to awake it. Dangled in top and bottom in water, just like a little a superior. To the top of finished. Well... that it bitten in half below the size. Midday the fifth day, Mr. Hooper, Lockheed Ventura saw us, it balanced in bottom and it saw us. It a young pilot, much younger than Mr. Hooper, at all events he saw us and comes in bottom. And during three hours later a large grease PBY goes down and beginning to take to us. You know who was time when I were frightened the most? Waitin ' for my turn. I will put above never a life jacket still. Thus, eleven hundred men entered water, three hundreds and sixteen men leave, the sharks took the rest, June the 29, 1945. At all events, we delivered the bomb.
post #13 of 23
I promise to stop after this one. . .

"I am from him for before 15 years meet. I am not tell he abandoned. If the reason does not have, over the conscience to cover... and even the most fundamental not feel with the stencils does not live well or to have annoyed the right or not found. I am this yaer oude child six and this meet, did not appear - sentimental face and the black eye of the eye... the devil. I went arriving to try eight years regarding it and try then different to sieve, in order to maintain, in order to close, because any is simply annoyed to me overleving carried out, after the eye of this boy is pure, and "
post #14 of 23
Thread Starter 
I see the matter which you resides in not to be able to believe. The attack ships in the fire Orion shoulder. I watch the C beam to glitter in the dark near Tannhauser gate. All these moments prompt will lose, like the tear in the rain. The time dies.
post #15 of 23
english-> french -> spanish -> english:

CORRECT, they leave - moi they say to them with respect to which like a Virgin. It is very with respect to of cooze that has a regular machine of kisses, I speech the morning, day, night, late, Dick, Dick, Dick, Dick, Dick, Dick, Dick, Dick, Dick.

How much dicks is?

Much.
post #16 of 23
English to Italian to French to English: "No point in making sign this thought of blocks I, poor bastard you would see them rather quickly."

Fear and Loathing: No point in mentioning these bats I thought, poor bastard would see them soon enough.
post #17 of 23
English to German to French to English: "Football paying attention, after the association of fight was like Masturbating, when you could have the great sex."

If you don't know this one you should be in some circle of Hell.
post #18 of 23
English>German>French>Dutch>English: They had me upper parts hello.
post #19 of 23
English>French>Italian>English

"You choose the life. You choose a job. You choose one career. You choose one family. You choose a great television foutue, you choose blots some to them to wash, the automobiles, the players of compact and you open it drum electrical workers. You choose the good health, the low cholesterol, and the assurance. You choose the fixed reimbursements of interest mortgage. You choose one house. You choose your friends. You choose the baggages leisurewear and couples to you. You choose DIY and to ask itself that it will make it foutre is Sunday morning. You choose to make confidence on this spirit-engourdir of layer observation, spirit crushing exposures of game, that farcisce the alimentary products foutue of refusals in your mouth. You choose the decomposition far away all to the extremity of it, pishing fine yours in an unfortunate, null house mainly of an embarrassment to the egoist children and foutus in the merde that you have generated in order to replace. You choose your future. You choose the life... Is - ce that but because I would want to make one what like that? I have chosen not to choose the life. I have chosen the somethin differently '.' And the reasons? Not there is no reason. Who has need of reasons when you have the heroin?"
post #20 of 23
Back off man, i'm a scientist <French> Release the man, I am a scientist
post #21 of 23
English>Spanish>French>German>English:

"We came, we saw, strike their DONKEY with the foot!"

I actually think that's an improvement.
post #22 of 23
English>Greek>French>English - "Here by you examining, kid."

English>Japanese>English - "It has been about to need a larger boat."

English>Italian>French>Portuguese>English - "Nobody does not see of wizard, not no direction, not none as."
post #23 of 23
English>Italian>French>Greek>English

Looks like some Welsh snuck in here as well....

"I have come I come in contact with this child of 6 years with this hlwmi' confrontation in.bianco, emotionless and... the noirs eyes. The eyes of devil."
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Humor
CHUD.com Community › Forums › CULTURE, HUMOR, & FREE FORM › Humor › Mis-translated movie quotes